OD RANDKI DO CIĄŻY – POTOCZNE ZWROTY Z SERIALU DESPERATE HOUSEWIVES
Jak już zapewne doskonale wiecie jestem ogromną fanką uczenia się języka z filmów i seriali. Dzięki oglądaniu seriali w oryginale można poznać typowe, potoczne zwroty, których używają Brytyjczycy i Amerykanie na co dzień. I to właśnie taki język mnie interesuje najbardziej – prawdziwy, używany na co dzień, slangowe wyrażenia a nawet wulgaryzmy (tak, tak – wulgaryzmy to też część języka, więc trzeba znać).
Z okazji walentynek mam dziś dla Was potoczne wyrażenia związane ze związkami i miłością. Wszystkie zwroty padły w jednym z moich ukochanych seriali, czyli Desperate Housewives, do którego oglądania gorąco Was zachęcam! Język nieformalny oraz odrobina humoru i udany wieczór macie gwarantowany.
OD RANDKI DO CIĄŻY – POTOCZNE ZWROTY
Sprawdźcie, czy znacie poniższe zwroty. A naprawdę warto je znać, bo padają bardzo często w amerykańskich i angielskich filmach i serialach. Gotowi? Zaczynamy!
- He looks cute. Why don’t you ask him out? – Fajnie wygląda. Zaproś go na randkę.
- Let’s set her up on a blind date. – Umówmy ją z kimś na randkę w ciemno.
- He came over to pick me up. – Podszedł, żeby mnie poderwać.
- That was one hell of a kiss you gave me! – Ale pocałunek! (gdy jesteśmy zachwycone!) – zwrot zdecydowanie warty zapamiętania!
- Your daughter was making out in the park. – Twoja córka całowała się w parku. (Bardzo często używany zwrot w serialach!)
- Dude, you were feeling her up all evening. – Stary, cały wieczór ją macałeś.
- Get your hand off my thigh. – Zabierz łapę z mojego uda.
- I don’t want to shoot blanks. – Nie chcę strzelać ślepakami.
- I’m shacking up with the boss. – Bzykam się z szefem.
- Danielle fell for her history teacher. – Danielle zakochała się w swoim nauczycielu historii.
- We fell out yesterday. – Pokłóciliśmy się wczoraj.
- We’re going through a rough patch. – Przechodzimy ciężki okres.
- I’m trying to patch things up with my wife now. – Próbuję naprawić nasz związek.
- They broke up. – Zerwali ze sobą.
- He was two-timing her. / He was cheating on her. – Zdradzał ją.
- We’re not getting back together. – Nie zejdziemy się (po zerwaniu).
- It took her over three months to get over the break-up. – Dopiero po trzech miesiącach doszła do siebie po zerwaniu z chłopakiem.
- Is this a rebound relationship? – Czy to związek na pocieszenie po złamanym sercu?
- He came on to me. – On się do mnie przystawiał.
- Are you hitting on me? – Przystawiasz się do mnie? Podrywasz mnie?
- Let’s have a quickie. – A może by tak szybki numerek?
- He popped the question. – Oświadczył się.
- They got hitched. – Chajtnęli się.
- She got knocked up. – Zaliczyła wpadkę (jest w ciąży).
- I need to go to the ob-gyn. – Muszę iść do ginekologa-położnika.
- Pregnancy agrees with you. – Ciąża ci służy.
Na koniec chciałabym Was jeszcze raz gorąco zachęcić do uczenia się angielskiego z seriali.
Jeśli chcecie rozumieć potoczny język oraz używać go sami na co dzień to sięgajcie po seriale!
Podczas oglądania notujcie sobie ciekawe, potoczne zwroty, a potem ćwiczcie je we własnych zdaniach.
Po więcej potocznych zwrotów z serialu Desperate Housewives odsyłam Was do części pierwszej, drugiej i trzeciej.
Jestem ciekawa z jakich seriali Wy uczycie się języka! Dajcie znać!
Magda Tomaszewska
22 lutego 2018 @ 09:43
Ale świetne te zwroty! 😉 My zazwyczaj oglądamy seriale kryminalne 😛
Monika Wysocka
26 lutego 2018 @ 09:22
Polecisz coś kryminalnego do obejrzenia?
Koza Domowa
22 lutego 2018 @ 09:48
Ha, niezłe zestawienie! 😀 Oglądamy z Małżem seriale głównie po angielsku, z napisami, ale jest tego tyle, że nie sposób wymienić… plus piosenki! Z piosenek najłatwiej! 😀 Dobrego dnia! Kasia
Natalia Basińska
22 lutego 2018 @ 10:43
Ale super przyjemny sposób na naukę języka 🙂 Zwroty których nie nauczysz się w szkole, a jednak w języku potocznym możemy je usłyszeć.
Monika Wysocka
26 lutego 2018 @ 14:13
Zdecydowanie tak! W końcu chcemy brzmieć naturalnie w obcym języku, a nie mówić formalnie i sztucznie.
Anna Kolmas
22 lutego 2018 @ 10:57
Ale fajne !
Melodylaniella Evans
22 lutego 2018 @ 17:56
Pomysłowy wpis! Teraz zacznę zwracać większą uwagę na serialowe kwestie!
Kat Nems
22 lutego 2018 @ 19:32
Oglądałam kiedys namiętnie, uwielbiałam!
To bym pierwszy ang serial bez napisów jaki obejrzałam:)
Monika Wysocka
26 lutego 2018 @ 09:22
Ja uwielbiam nadal, jak widać. 🙂
traveLover
26 lutego 2018 @ 11:27
Świetne, kliknełam kopiuj i wklej, mam zestaw angielskiego na dziś 🙂 Własnie wczoraj publikowałam tekst o mojej nauce hiszpańskiego 🙂 Pochłaniam filmy i seriale – polecam „Dom z papieru” na Netflixie 😉
Monika Wysocka
26 lutego 2018 @ 14:13
Super! Chętnie zerknę też na Twój tekst o nauce hiszpańskiego, bo to moja druga miłość zaraz po angielskim. 🙂 A „Domu z papieru” nie znam, więc też chętnie sprawdzę. Moja lista seriali do obejrzenia rośnie w przerażającym tempie.
traveLover
27 lutego 2018 @ 18:57
Podrzucam: https://travelover.pl/jak-skutecznie-uczyc-sie-jezyka-obcego-moje-sposoby-na-hiszpanski/ Netflix ciągle wypluwa jakieś dobre rzeczy, damn it! 🙂
Monika Wysocka
28 lutego 2018 @ 09:18
Chętnie zajrzę! 🙂
Zielona Karuzela
26 lutego 2018 @ 11:34
Ależ fany pomysł na wpis! Idealnie trafiłaś bo ten rok planuję poświęcić na doszlifowanie swojego języka 😉
Monika Wysocka
26 lutego 2018 @ 14:11
Cieszę się! W takim razie rozgość się u mnie i częstuj potocznymi zwrotami. 🙂
Piotr Lewicki
27 lutego 2018 @ 10:40
Przyjaciele to klasyk jeśli chodzi o ciekawe i śmieszne zwroty. Od dłuższego już czasu oglądam wszystko tylko w oryginalnej wersji językowej (ewentualnie z polskimi lub angielskimi napisami) i mogę to stanowczo polecić wszystkim, którzy chcą pracować nad swoim angielskim. Naprawdę pomaga to w słuchaniu ze zrozumieniem!
Wychowanietoprzygoda.pl
13 lutego 2020 @ 11:53
Dziękuję za odświeżenie przydatnych zwrotów! Niektóre phrasal verbs trudno zapamiętać bez pomysłowej
pomocy. Super pomyśl z obrazkami! Pozdrawiam serdecznie!
Monika Wysocka
15 lutego 2020 @ 18:16
Dziękuję , fajnie że Ci się podoba. 🙂
Rafał
14 lutego 2020 @ 03:23
Tym razem znam wszystkie, choć większości używa się bardzo sporadycznie.
Monika Wysocka
15 lutego 2020 @ 18:16
Których wg Ciebie używa się sporadycznie? Bo ja je na okrągło słyszę ww użyciu, głównie w serialach.
Anna Dryjak - englishandthecit
27 sierpnia 2020 @ 18:03
Och…właśnie zatęskniłam do tego serialu! Zgadzam się całym sercem, że nie ma chyba przyjemniejszego sposobu na naukę j. obcego niż oglądanie ulubionego serialu (najlepiej z pyszną kawusią w jednej ręce i długopisem w drugiej 😉 ). Fantastyczna kompilacja przydatnych wyrażeń 🙂
Monika Wysocka
31 sierpnia 2020 @ 12:07
Dziękuję bardzo. 🙂 Serial + kawusia = dobre popołudnie 🙂