ŚLUB KSIĘCIA HARRY’EGO I MEGHAN MARKLE – SŁOWNICTWO ZWIĄZANE ZE ŚLUBEM
Już za kilka dni, 19. maja 2018 r., kolejny brytyjski royal wedding, czyli ślub Księcia Harry’ego z amerykańską aktorką znaną z serialu Suits, Meghan Markle – wydarzenie, którego nie może pominąć żaden anglofil! Zresztą pewnie będą o tym trąbić na lewo i prawo w mediach, więc nikt nie przegapi tych newsów.
THE BIG DAY – ROYAL WEDDING, MAY 19, 2018
Najpierw sprawdźmy, co wiemy o planowanym ślubie. Poniższe zdania pochodzą z artykułu z brytyjskiego dziennika The Telegraph.
- The couple announced their engagement in November. – Para ogłosiła swoje zaręczyny w listopadzie 2017 roku. Oficjalny wywiad Księcia Harry’ego i Meghan dla BBC możecie obejrzeć TUTAJ.
- The wedding is on Saturday, May 19 at St George’s Chapel in the grounds of Windsor Castle, where Prince Harry was christened. – Ślub odbędzie się w sobotę, 19. maja, w Kaplicy Świętego Jerzego, na zamku Windsor, gdzie Książę Harry został ochrzczony. (W przeciwieństwie do większości brytyjskich ślubów królewskich, które odbywały się w Westminster Abbey, w centrum Londynu). Tu możecie podejrzeć kaplicę oraz 5 ciekawych faktów z nią związanych.
Ciekawostka! Przy okazji, czy wiecie, że zamek Windsor jest najstarszym i największym wciąż zamieszkałym zamkiem na świecie? Zdecydowanie warto go zwiedzić! Więcej info na jego oficjalnej stronie.
- The service will begin at 12pm. – Msza ślubna zacznie się o godzinie 12.00.
- The „core aspects” of the wedding, including the church service, associated music, flowers, decorations and reception, will be paid for by the Royal Family. – Główne koszty ślubu poniesie rodzina królewska, zapłacą m.in. za mszę ślubną, oprawę kwiatową i muzyczną, dekoracje i wesele.
- Harry got down on one knee as they cooked a roast chicken dinner at his home. – Harry oświadczył się Meghan podczas wspólnego gotowania obiadu w domu.
- Invitations have been posted to 600 lucky guests. – Zaproszenia wysłano 600 gościom.
- As well as a dress code, guests have reportedly been sent „critical guidance” for the big day. The instructions ban cameras and bulky bags. – Wraz z przesłaniem informacji dotyczących oficjalnego dress code’u goście otrzymali ścisłe wytyczne zakazujące aparatów oraz dużych toreb.
- The Duke of Cambridge will be Harry’s best man. – Świadkiem Księcia Harry’ego będzie jego brat, William, Książę Cambridge.
- Kensington Palace has announced that Ms Markle will have no adult bridesmaids „because she’s unable to choose between her friends”, and will instead be surrounded by children as page boys, bridesmaids and flower girls. – Pałac Kensington wydał oświadczenie, w którym poinformował że Meghan Markle nie będzie miała swoich druhen, bo nie jest w stanie wybrać pomiędzy przyjaciółkami. Zamiast tego będzie otoczona dziećmi.
- Prince George and Princess Charlotte look almost certain to be page boy and flower girl. – Prawdopodobnie dzieci Księcia Williama i Księżnej Kate będą brać aktywny udział w ceremonii ślubnej. Książę Jerzy (George) będzie tzw. page boy’em, czyli chłopcem, który niesie obrączki, a jego młodsza siostra, Księżniczka Charlotte, będzie odpowiedzialna za sypanie kwiatów.
- Then at 1pm, the newlyweds will undertake a two mile tour of Windsor greeting well-wishers. – Po mszy, o godzinie 13.00, nowożeńcy wezmą udział w dwu-milowej przejażdżce po włościach Windsoru, żeby pokazać się zgromadzonym gościom. A przy okazji, czy wiedzieliście, że planowane są dwa przyjęcia weselne?
- The first, more formal afternoon reception for some 600 guests, will be hosted by the Queen. – Gospodarzem pierwszego, oficjalnego przyjęcia weselnego będzie sama królowa, Elżbieta II.
- The second evening reception, for 200 close friends and family, will be thrown at Frogmore House by the Prince of Wales. – Drugie przyjęcie weselne, które odbędzie się wieczorem w Frogmore House (pół mili na południe od Zamku Windsor) jest dla 200 bliskich przyjaciół i rodziny.
ŚLUBNE CIEKAWOSTKI
- Meghan’s father will walk her down the aisle. – Ojciec Meghan poprowadzi ją do ołtarza. (A przynajmniej taki był plan. Jednak w świetle najnowszych skandali z udziałem rodziny Meghan to już nie jest takie pewne).
- According to reports, Meghan will walk down the aisle in a heavily beaded wedding dress. – Według doniesień Meghan pójdzie do ołtarza w sukni mocno zdobionej koralikami/ perłami.
- British Daily Mail speculates that probably the wedding dress was designed by the famous Australian duet Ralph & Russo, and will cost around £100 000. – Brytyjski Daily Mail przypuszcza, że suknię ślubną zaprojektował słynny australijski duet Ralph & Russo, a jej koszt wyniesie około 100 tysięcy funtów (około pół miliona złotych).
- US Weekly reports that the wedding dress is going to be designed by Alexander McQueen, who also designed the wedding dress for Kate Middleton. – Czasopismo US Weekly donosi, że suknię ślubną dla Meghan Markle zaprojektuje Alexander McQuuen, który również zaprojektował suknię ślubną dla Księżnej Kate.
- The wedding cake will be a lemon elderflower cake. – Tort ślubny będzie o smakach cytryny i dzikiego bzu.
- The bride chose peonies and roses as her wedding flowers. – Panna młoda wybrała piwonie i róże na ślub.
- The newlyweds are reportedly going to Namibia for their honeymoon. – Prawdopodobnie nowożeńcy pojadą do Namibii w podróż poślubną.
- It has been suggested that after the wedding Prince Harry can receive the offcial title of the Duke of Sussex, which will make Meghan HRH (Her Royal Highness) the Duchess of Sussex. – Prawdopodobnie po ślubie Książę Harry otrzyma oficjalny tytuł Księcia Sussex, a co za tym idzie Meghan zostanie Księżną Sussex.
KLUCZOWE SŁOWA ZWIĄZANE ZE ŚLUBEM
Dla podsumowania – jeśli chcecie aktywnie brać udział w rozmowach nt. royal wedding lub śledzić najnowsze doniesienia na ten temat w brytyjskich mediach musicie znać poniższe słowa/zwroty:
- BRIDE AND GROOM – panna młoda i pan młody
- THE NEWLYWEDS – nowożeńcy
- WALK DOWN THE AISLE – prowadzić do ołtarza (zwróćcie uwagę na wymowę: /aɪl/)
- THE (WEDDING) SERVICE – msza ślubna
- GO BY CARRIAGE – jechać bryczką
- THE RECEPTION – wesele
- ANNOUNCE THE ENGAGEMENT – ogłosić zaręczyny
- GET ENGAGED – zaręczyć się
- POP THE QUESTION – oświadczyć się
- GET MARRIED = TIE THE KNOT (potocznie) – wziąć ślub
- BEST MAN – świadek pana młodego
- MAID OF HONOUR – świadkowa panny młodej
- BRIDESMAIDS – druhny panny młodej
- PAGE BOY – chłopiec, który niesie obrączki na ślubie
- FLOWER GIRL – dziewczynka, która rzuca kwiaty na ślubie
- GO ON A HONEYMOON – pojechać w podróż poślubną
- WEDDING DRESS – suknia ślubna
- WEDDING VOW – przysięga małżeńska (wymowa: /vaʊ/)
- WEDDING RINGS – obrączki
PRACTICE MAKES PERFECT
Jeśli chcecie sprawdzić, czy pamiętacie kilka z powyższych słów zerknijcie na grafiki poniżej i uzupełnijcie je poprawnym słowem.
Jestem ogromnie ciekawa, jak poszedł Wam powyższy test z uzupełnianiem słów na grafikach. Czy znaliście słownictwo związane ze ślubami? Dajcie znać, czy śledzicie najnowsze doniesienia związane z życiem brytyjskiej rodziny królewskiej, np. ze ślubem Księcia Harry’ego .
aRTofFOTO.eu
16 maja 2018 @ 11:02
Potężna dawka ślubnego słownictwa. Przyda się:)
Monika Wysocka
17 maja 2018 @ 11:54
Cieszę się! Korzystaj do woli. 🙂
Paula
16 maja 2018 @ 14:32
Ślub już za mną ale warto przupomniec sobie słwonictwo:)
Ewa Król
17 maja 2018 @ 12:15
Super, to się nazywa kreatywnie wykorzystać newsa! 🙂
Rozwój na luzie
17 maja 2018 @ 12:51
Ale fajnie wykorzystałaś ten ślub do nauki różnych zwrotów! 🙂 I ile ciekawostek się dowiedziałam 🙂
Monika Wysocka
17 maja 2018 @ 15:36
Bardzo się cieszę, że Ci się spodobało. 🙂
Ewa Sobania
17 maja 2018 @ 13:42
Wiem, że się czepiam ale suknię Kate projektowała Sarah Burton, dyrektor kreatywny marki Alexander McQueen 🙂 Bardzo przydatna lista zwrotów, szczególnie jeśli cktoś wybiera się na angielskojęzyczne wesele 😀
Monika Wysocka
17 maja 2018 @ 15:36
Dobrze wiedzieć! Dzięki 🙂
Malisalia
17 maja 2018 @ 14:17
Ale fajny tekst! 🙂
Piotr Szostak
28 maja 2018 @ 11:09
Bardzo fajne zestawienie. To jest chyba jedyny ślub, który ogladałem w TV.
Monika Wysocka
29 maja 2018 @ 11:38
Ooooo, naprawdę? Świetnie! Fajnie wiedzieć, że nie tylko kobiety śledziły to wydarzenie w mediach. 🙂
Piotr Szostak
29 maja 2018 @ 23:03
Zostałem przyłapany 🙂
Magda
7 czerwca 2018 @ 11:09
Śluby są teraz na czasie więc i słownictwo z nim związane również! 😉