ALTHOUGH, DESPITE, IN SPITE OF? CO WYBRAĆ?
Although the rain? Despite the rain? A może in spite of the rain? Jak to poprawnie powiedzieć po angielsku?
Wszystkie trzy zwroty: altough, despite, inspit of, służą do wyrażania kontrastu i znaczą to samo: mimo, że, pomimo. Jednak używa się ich w inny sposób.
ALTHOUGH
Po although (wymowa: /ɔːlˈðoʊ/) należy użyć podmiotu i orzeczenia, np.
- Although it was raining, we went for a walk. – Mimo że padało poszliśmy na spacer.
- We rode a bike in Paris every day, although it rained a lot. – Codziennie jeździliśmy na rowerze po Paryżu, mimo że dużo padało.
- Although I was dead beat after work, I did some cleaning. – Mimo że byłam padnięta po pracy, posprzątałam mieszkanie.
Zamiast although, można również użyć silniejszej formy – even though.
- Even though we got married twenty years ago, I still remeber our wedding day as if it were yesterday. – Mimo że wzięliśmy ślub dwadzieścia lat temu, wciąż pamiętam nasz dzień ślubu, jak by to było wczoraj.
IN SPITE OF = DESPITE
In spite of oraz despite (bez of!) można używać zamiennie. Oba znaczą pomimo… (czegoś). Możecie ich użyć na 3 sposoby:
- + rzeczownik
- In spite of bad weather, we went for a walk to the forest. – Poszliśmy na spacer do lasu pomimo złej pogody.
- I managed to understand him despite his weird accent. – Udało mi się go zrozumieć pomimo jego dziwnego akcentu.
- + gerund (czasownik z końcówką -ing)
- In spite of feeling ill, I had to stay longer at work and finish my project. – Mimo że czułam się chora musiałam zostać dłużej w pracy i dokończyć projekt.
- Despite living in London for ten years, he still couldn’t speak English. – Mimo że mieszkał w Londynie od dziesięciu lat wciąż nie potrafił mówić po angielsku.
- + the fact that (+podmiot +orzeczenie)
- In spite of the fact that I had a sore throat, I continued my speech. – Mimo, że bolało mnie gardło kontynuowałam moją przemowę.
- Despite the fact that she was rather short, she worked as a model. – Mimo że była dość niska pracowała jako modelka.
PRACTICE MAKES PERFECT
A teraz czas na mały test! Sprawdź się! Jakim słowem uzupełnisz poniższe zdania?
- ______________ I can’t swim well, I went to the pool. – Mimo że nie umiem dobrze pływać poszłam na basen.
- _____________________ being a millionaire, he lives in a very small flat and drives an old car. – Pomimo, że jest milionerem, on wciąż mieszka w małym mieszkanku i jeździ startym autem.
- He managed to pass the exam ____________________ he was totally unprepared. – Udało mu się zdać egzamin, mimo że był zupełnie nieprzygotowany.
- She slept pretty well _________________ the noise coming from the street. – Spała całkiem dobrze pomimo hałasu, który dochodził z zewnątrz.
- ____________________ my mum is much older than yours, she looks much younger. – Mimo że moja mama jest dużo starsza od twojej, wygląda dużo młodziej.
- ___________________ the fact that she was so unhappy with this man, she didn’t want to leave him. – Mimo że była tak nieszczęśliwa z tym mężczyzną, nie chciała od niego odejść.
- ___________________ she promised herself to cut down on sweets, she ate a piece of cake. – Mimo że obiecała sobie, że ograniczy słodycze zjadła kawałek ciasta.
- I love my job _____________ low salary. – Uwielbiam swoją pracę pomimo niskich zarobków.
- _______________ he was broke, he went for a trip to Venezuela. – Mimo że był totalnie spłukany, pojechał na wycieczkę do Wenezueli.
- __________________ studying all night, she still didn’t pass the exam. – Mimo że uczyła się całą noc i tak nie zdała egzaminu.